Edebiyat

Anglo-Saxon Dönemi İngilteresinde Nadir Duyulan Kadın Sesi: Wulf ve Eadwacer

Paylaş
Anglo-Saxon Dönemi- Çocuk Doğumu
Paylaş

Erkek egemen Anglo-Saxon Dönemi İngiltere’sinde kadın sesini olağan şeffaflığıyla dile getiren Wulf ve Eadwacer isimli bu nadir şiir sadece bastırılmış duyguların dışavurumu değil, bir toplumun kadına biçtiği rolü de gözler önüne seriyor.

Bir kadının dramatik monoloğu olarak karşımıza çıkan Wulf and Eadwacer şiiri, içerdiği kelime oyunları ve semboller sebebiyle anlatıcı kadının aslen ne yaşadığı halen gizemini koruyor. Bilinen tek gerçek ise çekilen çilenin ve yaşanan dramın acı bir şekilde şiir satırlarına yansıması. 

ANGLO-SAXON DÖNEMİ İNGİLTERESİNDE KADININ ROLÜ

Anglo-Saxon Dönemi Kadını- Wulf ve Eadwacer

Anglo-Saxon döneminde yaşayan kadınlar sosyal hayatta çok daha geri plandaydı. Bu durumun Cermen mitlerinden beslenen ve kahramanlık, savaş ve dini yapı odaklı Anglo-Saxon edebiyatına yansımaları da belirgin şekilde dikkat çekiyor.

 Özellikle Beowulf destanında Anglo-Saxon kadının anti-portresi olarak karşımıza çıkan canavar Grendel’in annesi, oğlunu kaybedince intikam almak için silahlı bir şekilde Anglo-Saxon Krallığına savaş açıyor. Erkek askerlerle eşit konumda savaşan Grendel’in annesi oldukça ilginç bir karakter olarak kadının bastırılmış özgürlüğünü temsil ediyor. 

O dönemin evlilik kurumuna yüklediği anlam da modern insanın anlayışına göre farklıydı, kadınların toplumda yer edinebilmesi için evlilikten başka yolu yoktu. Yüksek statülü kadınlar dışında, sıradan kadınların hayatını öğrenmek çok daha zordu çünkü edebiyatın ve tarihin konusu her zaman soylulardı. 

Anglo-Saxon dönemi kadının en temel uğraşısı ise dikiş dikmekti. “Wif” veya “Wife” kelimesinin kökeni ise “weaving” ten geliyor. Yani eş veya hanım kelimesi dokuma kelimesinden türetiliyor.

İLK SENARYO OĞLUNU KAYBEDEN BİR ANNENİN SESİ: WULF VE EADWACER

Wulf ve Eadwacer Şiiri Türkçe Çevirisi

Bazı araştırmacılar şiirdeki kadın sesinin en büyük sıkıntısının oğlundan ayrı düşmesi olduğunu öne sürüyor. Anglo-Saxon döneminde kan davalarını sonlandırmak için barış değiş tokuşu vardı. Eğer değiş tokuş başarılı olmazsa annesinin yanında kalan erkek çocuğu ya sürgüne gönderilirdi ya da öldürülürdü. Böylece anonim kadının kederinin sebebinin oğlunun barış alışverişi sonucu kullanılmasından ve ondan ayrı düşmesinden kaynaklandığı düşünülüyor.

Eğer buraya, eve yakınlarımın yanına gelirse. Bu bir Tuhaf hediye olacak.

Hediye kelimesi burada kurban anlamında kullanılıyor çünkü Wulf kadının ailesinin gözünde kan davası için bir kurbandır. Şiirde iki kez tekrarlanan “Biz ayrı düştük” dizesi ise tam bir belirsizliktir. Kadının Wulf’tan mı yoksa Eadwacer’dan mı ayrı düştüğü bilinmese de yalnızlıktan doğan çaresizliğin yankısı kaçınılmazdır. 

Sökülmemiş bir dikişi sökmek kolaydır. Veya anlatılmamış bir hikâyenin ipliğini sökmek.

Bu kısa dizelerin ardında kadının duyduğu acının ağırlığı yatıyor. Acısının sebebinin oğlundan mı sevgilisinden mi kaynaklandığı belirsiz olsa da anlatılmamış bir hikâyede kimliksiz var olmak toplumda yer edinmeye çalışan kadının çabası olarak karşımıza çıkıyor. 

İKİNCİ SENARYO: EŞİNDEN AYRI DÜŞEN KADININ ACI SERZENİŞİ

İkinci senaryoya göre terk edilen kadının sevgilisi olan Wulf, bir gezgin veya korsandır.  

Wulf’umun uzak diyarlara gitmesine katlandım. Yağmurlu günlerde oturup ağlarken. Cesur Savaşçı beni kollarıyla sardığında- Benim için hem sevinç hem nefret vericiydi.

Bu dizelerde kadının yağmurlu günlerde kocasına duyduğu hasret, doğayla çaresiz bütünleşmesini anlatıyor.

Kendi gözyaşlarının yağmur damlalarına karışması, kadere sessiz boyun eğişin bir simgesi olarak karşımıza çıkıyor. Beklemekten başka çaresi olmayan kadın, sevgilisi Wulf geldiğinde kader ikileminin çıkmazından doğan nefret ve sevgi duygularını beraber yaşıyor. Yabancılık ve yakınlık hissinin birbirine karışmasından doğan gözyaşları toplumda dile gelmemiş duyguları yansıtıyor. 

Çok çeşitli yorumlara açık olan Wulf and Eadwacer şiiri sadece bir ayrılığın değil, toplumdan soyutlanmışlığın hikâyesini de modern insana sunuyor. Geçmişin bastırılmış duygularına kapı aralayan bu nadide şiir, yoruma açık ve çok boyutlu dil özelliğiyle dönemin kadınlarının her türlü acısına aynı anda parmak basmayı başarıyor. 

Detaylı bilgi için yararlanılan makaleyi okuyabilirsiniz…

Yıldız, Nazan. Sürgündeki Anglo-Sakson Kadını ve Kimliği: Kadının Ağıtı ve Wulf ve Eadwacer. Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi. DOI: 10.33207/trkede.980586

Daha fazla kültür-sanat içeriği için bizi sosyal medya adreslerimizden takip edin! Instagram'da @siyahdergicom, Twitter'da @siyahdergi ve TikTok'ta @siyahdergicom

İçerikleri URL ile kaynak gösterip kısmen kullanabilirsiniz. Aksi halde telif haklarımız bulunmaktadır.

Paylaş
Yazar:
Pınar Üner -

Pınar Üner Bilkent Üniversitesinde İngiliz Dili ve Edebiyatı öğrencisi. Tarih, sanat, arkeoloji ve felsefeye büyük ilgi duyuyor. "Public Humanities" alanını önemsiyor ve okuduğu akademik makaleleri popüler kültürle harmanlayıp günlük hayata sunmayı seviyor.

Yorum yaz

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

İlgili içerikler
Edebiyat

John Steinbeck’in Sanatının Beslendiği Şehir: Monterey

Bir mekân bir insanın ruhuna ne kadar tesir edebilirse Monterey de John...

EdebiyatOyun

Baldur’s Gate 3’ün Sesli Kitabı Çıkıyor!

Larian Studios’un çığır açan rol yapma oyunu Baldur’s Gate 3, oyun dünyasında...

Edebiyat

Zafer Zorlu’nun İkinci Şiir Kitabı “Etten Kurgu”: Bellek ve Tarihin Çelişkili Dansı Okurla Buluşuyor

Türk edebiyatının dikkat çeken şairlerinden Zafer Zorlu, uzun bir bekleyişin ardından ikinci...

Mustafa Kemal Atatürk
EdebiyatKitap incelemeleri

Zabit ve Kumandan ile Hasbihal: Atatürk’ün Askerî ve Liderlik Anlayışı

Mustafa Kemal Atatürk, yalnızca bir asker ve devlet adamı değil, aynı zamanda...

Siyah Dergi, 2020’den beri gençlerle iş birliği yaparak deneyimlerini zenginleştiriyor ve gençlerin kendilerini ifade etmelerine olanak tanıyan bir platform olmaktan gurur duyuyor.

İletişimde kalalım

İçeriklerimize anında ulaşmak için haber bültenine üye olun!

    İçerikleri URL ile kaynak gösterip kısmen kullanabilirsiniz. Aksi halde telif haklarımız bulunmaktadır. ♥ siyahdergi.com 2020-2025 ©

    Tarih Pazartesi , 8 Haziran 2026